1
00:00:12,595 --> 00:00:16,516
{\an8}<i>The Educational Rights Protection Bureau</i>
<i>has implemented mandatory urine tests</i>

2
00:00:16,599 --> 00:00:18,268
{\an8}<i>for all students nationwide.</i>

3
00:00:18,351 --> 00:00:21,521
{\an8}<i>The Bureau said this would provide</i>
<i>early detection and treatment</i>

4
00:00:21,604 --> 00:00:25,275
{\an8}<i>of kidney abnormalities</i>
<i>and diabetes-related conditions.</i>

5
00:00:25,358 --> 00:00:27,193
{\an8}However, some are raising suspicions

6
00:00:27,277 --> 00:00:29,320
{\an8}that the tests are actually
meant to screen for drugs

7
00:00:29,404 --> 00:00:31,031
{\an8}that have been circulating in schools.

8
00:00:31,114 --> 00:00:34,409
<i>Amid the controversy, several schools</i>
<i>have refused to participate,</i>

9
00:00:34,492 --> 00:00:36,286
<i>citing final exams.</i>

10
00:00:36,369 --> 00:00:37,746
<i>Seungyeon High School,</i>

11
00:00:37,829 --> 00:00:40,790
known to be the most
academically competitive in Gangnam.

12
00:00:40,874 --> 00:00:43,501
It's also the school
that sends the most students in the nation

13
00:00:43,585 --> 00:00:45,336
to Seoul National University
Medical School.

14
00:00:45,420 --> 00:00:47,505
You said you lived around there.
Do you know about it?

15
00:00:48,131 --> 00:00:50,633
My family moved near that school
when I was seven

16
00:00:50,717 --> 00:00:52,927
because my mom wanted me to go there.

17
00:00:53,011 --> 00:00:54,512
Didn't you go to a science school?

18
00:00:55,096 --> 00:00:56,389
Yeah.

19
00:00:57,307 --> 00:00:58,767
Well, Seungyeon High students

20
00:00:58,850 --> 00:01:03,146
are said to have
extremely demanding parents behind them.

21
00:01:03,646 --> 00:01:06,149
CLASS S

22
00:01:09,903 --> 00:01:12,822
This is the last exam
you can take for early admissions.

23
00:01:12,906 --> 00:01:15,325
If you fail this,
the CSAT is your last hope.

24
00:01:15,408 --> 00:01:17,869
So, you'd better
do well on this one. All right?

25
00:01:17,952 --> 00:01:19,079
Yes, sir.

26
00:01:19,162 --> 00:01:20,663
Okay. Begin.

27
00:01:41,643 --> 00:01:44,521
Wow, Class 1, Class 2, and then Class S?

28
00:01:45,188 --> 00:01:46,147
I told you.

29
00:01:46,231 --> 00:01:48,817
This school sends more students
to med school than anywhere else.

30
00:01:49,609 --> 00:01:52,070
Everyone in that class
is aiming to go there.

31
00:01:53,822 --> 00:01:57,158
It's basically filled with
the top students in the whole school.

32
00:02:33,903 --> 00:02:35,530
My dear son!

33
00:02:37,448 --> 00:02:40,577
Look! Congratulations
on getting into med school, honey!

34
00:02:40,660 --> 00:02:42,704
Hey! That's awesome!

35
00:02:42,787 --> 00:02:44,247
Congrats!

36
00:02:44,330 --> 00:02:45,582
Yeah!

37
00:03:12,108 --> 00:03:14,986
- Wait! Who are you?
- Hey, are you okay

38
00:03:15,069 --> 00:03:17,488
The Educational Rights Protection Bureau.

39
00:03:30,835 --> 00:03:32,462
Oh! Oh, he's bleeding.

40
00:03:32,545 --> 00:03:35,256
Inspector, take him
to the nurse's office. Thanks.

41
00:03:35,340 --> 00:03:38,426
- I got you.
- Sir, where is the… the nurse's office?

42
00:03:38,509 --> 00:03:41,554
- Left and down the stairs.
- Left, then down. Thanks.

43
00:03:42,805 --> 00:03:43,640
Come on.

44
00:03:54,817 --> 00:03:55,860
- Oh.
- Careful.

45
00:03:55,944 --> 00:03:57,570
Support his neck. Ease him down.

46
00:04:10,291 --> 00:04:12,418
- Stop the exam right now!
- Done.

47
00:04:13,169 --> 00:04:14,963
My son isn't able to take it!

48
00:04:18,424 --> 00:04:20,927
It will literally kill us
if he can't take it.

49
00:04:21,552 --> 00:04:24,931
Are you going to take responsibility
for him not getting into med school?

50
00:04:25,014 --> 00:04:26,599
He is going to take that exam!

51
00:04:30,061 --> 00:04:33,523
- Where's Hyeon-min?!
- Ma'am, your son fainted during an exam.

52
00:04:34,899 --> 00:04:36,484
Did you finish the exam?

53
00:04:39,904 --> 00:04:43,366
It's okay. I talked to the teacher.
There's still time to finish it.

54
00:04:43,449 --> 00:04:45,368
You can get up, right? Let's do this.

55
00:04:48,830 --> 00:04:51,541
Ma, I don't feel so good.

56
00:04:51,624 --> 00:04:53,960
'Cause you stayed up all night studying.
Everyone did.

57
00:04:55,253 --> 00:04:56,129
Here.

58
00:04:57,297 --> 00:04:58,715
But, Mom,

59
00:04:59,340 --> 00:05:01,926
I keep having these weird thoughts.

60
00:05:02,010 --> 00:05:05,596
You're losing focus. That's why
you're having these weird thoughts.

61
00:05:06,973 --> 00:05:08,391
I've got your medicine.

62
00:05:09,392 --> 00:05:10,768
You'll feel better soon.

63
00:05:13,021 --> 00:05:14,022
Here.

64
00:05:18,109 --> 00:05:18,943
Drink.

65
00:05:25,199 --> 00:05:26,617
You're so close now.

66
00:05:28,244 --> 00:05:31,289
You don't want all of our hard work
to go to waste, do you?

67
00:05:32,165 --> 00:05:34,292
Don't give up, honey. I'm counting on you.

68
00:05:36,544 --> 00:05:37,545
Come on.

69
00:05:58,566 --> 00:06:02,653
TEACH YOU A LESSON

70
00:06:08,951 --> 00:06:10,286
<i>Attention, students.</i>

71
00:06:10,787 --> 00:06:14,665
<i>We have a special directive from</i>
<i>the Educational Rights Protection Bureau.</i>

72
00:06:14,749 --> 00:06:19,253
<i>All students are to remain in school</i>
<i>and prepare to take urine tests.</i>

73
00:06:25,718 --> 00:06:26,886
MY SON

74
00:06:30,932 --> 00:06:31,766
Hyeon-min.

75
00:06:31,849 --> 00:06:33,184
How'd the test go?

76
00:06:33,935 --> 00:06:35,395
You managed to do it all?

77
00:06:37,980 --> 00:06:38,856
Why?

78
00:06:40,066 --> 00:06:41,359
What do they want with you?

79
00:06:42,110 --> 00:06:43,486
They're nuts at the ERPB.

80
00:06:43,986 --> 00:06:44,904
Okay, son.

81
00:06:44,987 --> 00:06:47,490
I'll head to the school.
Call the other mothers.

82
00:06:47,573 --> 00:06:48,991
The Bureau's doing what?

83
00:06:49,075 --> 00:06:52,703
Oh my God! Are they out of their minds?
The kids are expected at the academy.

84
00:06:54,455 --> 00:06:57,375
- Want me to line them up?
- Where d'you think you're going?

85
00:06:58,000 --> 00:06:59,627
Didn't you hear about the test?

86
00:06:59,710 --> 00:07:01,087
We have somewhere to go.

87
00:07:01,170 --> 00:07:02,338
Go after the urine test.

88
00:07:02,422 --> 00:07:04,424
Our moms are coming.
You should talk to them.

89
00:07:04,507 --> 00:07:06,968
This is ridiculous. Are you kidding me?

90
00:07:07,051 --> 00:07:09,887
Da-hui, what are you doing?
You're going to be late.

91
00:07:11,347 --> 00:07:12,640
What's going on?

92
00:07:20,481 --> 00:07:22,984
Okay, ladies.
What do you think you're doing here?

93
00:07:23,067 --> 00:07:24,068
What are we doing?

94
00:07:24,152 --> 00:07:26,404
Hyeon-min's mom, please be quiet.

95
00:07:27,655 --> 00:07:30,992
Do you have any idea what a critical time
this is for the children?

96
00:07:31,826 --> 00:07:35,746
For top students, one point can mean
the difference between college admissions.

97
00:07:35,830 --> 00:07:39,667
We may not be armed, but the parents
and students here are at war.

98
00:07:40,251 --> 00:07:42,587
War? Is that why
you're willing to put lives on the line?

99
00:07:43,754 --> 00:07:47,216
I take it you've heard the rumors?
We'll be screening for drugs.

100
00:07:47,884 --> 00:07:51,345
For drugs? Are you suggesting
that our kids are addicts?

101
00:07:54,056 --> 00:07:57,101
Those kids are applying
to Seoul University med school.

102
00:07:57,185 --> 00:07:59,854
- They're not like other kids.
- They look alike to me.

103
00:08:01,814 --> 00:08:06,235
Listen, have you even considered
what it took to get our children here?

104
00:08:06,736 --> 00:08:10,281
From birth, through daycare,
elementary, middle and high school,

105
00:08:10,364 --> 00:08:13,284
all the way up to their senior
and most important year,

106
00:08:13,367 --> 00:08:15,036
they haven't wasted a second.

107
00:08:15,119 --> 00:08:19,790
Oh. And what about the moms here?
We sleep an hour less than our kids do.

108
00:08:19,874 --> 00:08:22,126
We wake up early,
send them to after-school academies,

109
00:08:22,210 --> 00:08:23,461
hire consultants and tutors.

110
00:08:24,587 --> 00:08:26,797
They can do the test after the CSAT.

111
00:08:27,298 --> 00:08:30,676
Whoever chooses to not take the test
will be penalized on their CSAT results.

112
00:08:30,760 --> 00:08:34,514
What? Penalized? Are you threatening
our children's livelihood?

113
00:08:34,597 --> 00:08:36,098
If I was, would you listen to me?

114
00:08:36,182 --> 00:08:39,894
This is Daechi-dong! You really think
you can take on the moms here?

115
00:08:39,977 --> 00:08:42,647
Yeah. The Bureau can handle it.

116
00:08:42,730 --> 00:08:45,858
Then go right ahead.
Try it and you'll see people die.

117
00:08:45,942 --> 00:08:48,110
We're doing this so people don't die.

118
00:08:48,194 --> 00:08:51,989
If we can save one before it's too late,
it'll be worth it.

119
00:08:54,784 --> 00:08:56,160
There's a hospital the ERPB uses.

120
00:08:56,244 --> 00:08:59,288
Bring your children there
before school tomorrow to get tested.

121
00:08:59,372 --> 00:09:00,540
If you don't,

122
00:09:02,124 --> 00:09:04,293
there will be serious consequences.

123
00:09:13,678 --> 00:09:15,304
You're Hyeon-min's mother, right?

124
00:09:17,473 --> 00:09:19,892
I saw him earlier.
He looked like he was in a bad way.

125
00:09:20,518 --> 00:09:22,353
Make sure you get him tested tomorrow.

126
00:09:36,075 --> 00:09:37,410
Do you

127
00:09:37,994 --> 00:09:39,495
have any idea who I am?

128
00:09:40,580 --> 00:09:42,957
Uh, I… I've seen you on television.

129
00:09:44,125 --> 00:09:46,794
You're a very important person.

130
00:09:49,088 --> 00:09:51,173
I heard your hand was injured
because of the Bureau.

131
00:09:51,757 --> 00:09:53,134
Oh, uh, no. No.

132
00:09:53,217 --> 00:09:55,094
It was all my own doing.

133
00:09:55,177 --> 00:09:58,764
Listen. I'm not trying
to blame them at all.

134
00:09:59,265 --> 00:10:01,183
I just want to help you, Gyu-cheol.

135
00:10:02,560 --> 00:10:03,811
You do? Why?

136
00:10:04,687 --> 00:10:07,565
I like giving opportunities
to those in need.

137
00:10:08,065 --> 00:10:09,817
It's my job as a politician.

138
00:10:11,736 --> 00:10:13,738
Could I take a look at your hand?

139
00:10:15,698 --> 00:10:19,243
That doesn't look like a minor injury. You
should go to a hospital on the outside.

140
00:10:22,496 --> 00:10:26,751
<i>An attack with a sharp weapon</i>
<i>occurred at a juvenile detention center.</i>

141
00:10:26,834 --> 00:10:30,129
{\an8}During a visit by the ERPB program
for underage offenders,

142
00:10:30,212 --> 00:10:32,548
{\an8}an inmate at the facility
attacked one of them.

143
00:10:32,632 --> 00:10:35,217
<i>It could have easily</i>
<i>resulted in serious injury or…</i>

144
00:10:35,301 --> 00:10:36,594
- What?
- Oh. Nothing.

145
00:10:36,677 --> 00:10:39,347
<i>…action of another inmate,</i>
<i>the juveniles were unharmed.</i>

146
00:10:39,430 --> 00:10:42,642
<i>People were shocked to hear, though,</i>
<i>that the inmate--</i>

147
00:10:42,725 --> 00:10:45,102
- Where is it?
- Oh, over there, sir.

148
00:10:45,186 --> 00:10:46,771
- Lead the way. Come on.
- Yeah.

149
00:10:46,854 --> 00:10:49,440
<i>When asked why they chose the facility…</i>

150
00:10:49,523 --> 00:10:50,399
Uh, do you know--

151
00:10:50,483 --> 00:10:52,985
Will you stop? I'm even more aware of it
because of you.

152
00:10:53,069 --> 00:10:57,323
The whole thing was on TV earlier.
Don't sweat it. I saw.

153
00:10:57,406 --> 00:10:59,659
- Are you okay?
- Of course I'm not.

154
00:10:59,742 --> 00:11:02,078
Shit. Where the hell
did they get that photo?

155
00:11:02,578 --> 00:11:04,664
Are all the kids from the school
getting the test?

156
00:11:04,747 --> 00:11:05,956
Yes, they are, sir.

157
00:11:13,756 --> 00:11:16,300
Do you feel anxious? Let's go outside.

158
00:11:17,426 --> 00:11:19,053
Why do we have to do this?

159
00:11:24,350 --> 00:11:25,226
Drink this.

160
00:11:28,270 --> 00:11:30,189
Are you okay? Do you feel less anxious?

161
00:11:30,773 --> 00:11:32,149
Yeah. It's better here.

162
00:11:37,697 --> 00:11:40,032
REPORT CARDS WERE DISTRIBUTED
TO STUDENTS TODAY

163
00:11:41,200 --> 00:11:43,452
The report cards are out.
They emailed them.

164
00:11:43,536 --> 00:11:44,745
- Check yours.
- Oh.

165
00:11:50,292 --> 00:11:51,210
REPORT CARD

166
00:11:57,425 --> 00:12:00,428
That was the exam
I was doing when I passed out.

167
00:12:03,431 --> 00:12:04,682
I'm so sorry, Mom.

168
00:12:12,064 --> 00:12:13,607
What did I tell you?

169
00:12:15,818 --> 00:12:19,780
Kids like you who can't handle pressure
need to take their meds.

170
00:12:21,407 --> 00:12:23,492
Is it really that hard to take one pill?

171
00:12:25,244 --> 00:12:27,413
Don't you feel sorry for me at all?

172
00:12:28,205 --> 00:12:31,417
I've had to bow down to all the other moms
because of you.

173
00:12:33,210 --> 00:12:35,546
I'm not asking for anything else.

174
00:12:37,131 --> 00:12:39,133
All I want is for you to study!

175
00:12:42,052 --> 00:12:44,305
If you knew how hard I worked for you…

176
00:12:48,684 --> 00:12:49,518
Jesus.

177
00:13:20,883 --> 00:13:23,928
<i>Our son's goal</i>
<i>is to attend SNU Med School.</i>

178
00:13:25,012 --> 00:13:28,349
I hear you're one
of the top admissions consultants.

179
00:13:29,517 --> 00:13:33,270
Let's start by seeing what level he's at.
How far along is he academically?

180
00:13:34,480 --> 00:13:36,148
I had him study ahead.

181
00:13:36,649 --> 00:13:39,819
He's only in first year middle school,
but he's already doing high-school math.

182
00:13:39,902 --> 00:13:42,696
He hasn't finished it?
He's still doing high-school math?

183
00:13:44,240 --> 00:13:46,075
I'm sure he'll be done soon.

184
00:13:46,575 --> 00:13:48,702
He's top of his class right now.

185
00:13:48,786 --> 00:13:52,915
Top in a provincial school is the
equivalent of lower level in Gangnam.

186
00:13:53,499 --> 00:13:55,543
Don't even think about med school.

187
00:13:55,626 --> 00:13:56,460
Oh.

188
00:13:57,086 --> 00:13:59,463
We're not in the provinces.

189
00:13:59,547 --> 00:14:00,756
Seoul's right next door.

190
00:14:00,840 --> 00:14:02,716
You should meet my son first before--

191
00:14:02,800 --> 00:14:07,137
Do you know when the moms in Gangnam
start preparing their kids for med school?

192
00:14:08,931 --> 00:14:10,266
The moment they're born.

193
00:14:10,933 --> 00:14:13,811
They map out a 20-year plan,
from birth to med school.

194
00:14:13,894 --> 00:14:18,023
They choose the appropriate day cares,
schools, academies, and tutors.

195
00:14:18,107 --> 00:14:19,275
Those kids are ten years ahead

196
00:14:19,358 --> 00:14:22,945
of the ones who suddenly decided on
medicine when they were in middle school.

197
00:14:24,196 --> 00:14:27,741
At his age, Hyeon-min should have
already finished the CSAT curriculum

198
00:14:27,825 --> 00:14:32,079
and be doing non-stop practice questions
to avoid mistakes on the actual test.

199
00:14:32,580 --> 00:14:35,749
He should be prepping for
school interviews and working on essays.

200
00:14:37,126 --> 00:14:39,211
Do you see what I'm getting at here?

201
00:14:39,712 --> 00:14:40,963
He's quite far behind.

202
00:14:41,589 --> 00:14:44,049
Still, he can do it.

203
00:14:46,260 --> 00:14:50,639
Here are the problems the kids
in Daechi-dong are solving right now.

204
00:14:53,726 --> 00:14:56,353
How many do you think
Hyeon-min could answer?

205
00:15:16,040 --> 00:15:18,083
DAECHI SKY REAL ESTATE

206
00:15:20,044 --> 00:15:23,339
PRIME LISTING
A HOME THAT SENT KIDS TO SNU MED SCHOOL

207
00:15:23,422 --> 00:15:25,215
GRAND PRIZE IN ENGLISH, JUNG HYEON-MIN

208
00:15:26,508 --> 00:15:29,053
Do we really have to live in this place?

209
00:15:29,803 --> 00:15:32,765
It's walking distance
to the academy and school.

210
00:15:32,848 --> 00:15:34,558
It's Gangnam, so that's a plus.

211
00:15:34,642 --> 00:15:38,270
And also, two boys
who went to SNU Med School lived here.

212
00:15:38,771 --> 00:15:42,066
- Didn't have to pay a deposit either.
- I don't know.

213
00:15:42,566 --> 00:15:45,653
A school's a school.
What's so special about the ones here?

214
00:15:45,736 --> 00:15:47,237
What are you talking about?

215
00:15:47,321 --> 00:15:50,532
The school has a special class
for seniors aiming for med school.

216
00:15:50,616 --> 00:15:54,286
If you manage to get in there, you're
pretty much guaranteed to go to SNU.

217
00:15:54,370 --> 00:15:56,747
Hyeon-min's goal is
to get into that class.

218
00:15:57,873 --> 00:16:01,168
Yeah, but still, this place is so…

219
00:16:01,669 --> 00:16:05,631
Don't you want this for him?
Your younger brother went to med school.

220
00:16:05,714 --> 00:16:08,425
Your family doesn't treat you
the same way they treat him, do they?

221
00:16:08,509 --> 00:16:11,804
But it's thanks to him
I, uh, got that job at the hospital.

222
00:16:11,887 --> 00:16:14,223
We should be happy. Grateful.

223
00:16:14,306 --> 00:16:16,225
That's exactly why
you get treated like that.

224
00:16:16,308 --> 00:16:19,561
Why I get treated like that.
Same with Hyeon-min. I'm tired of it.

225
00:16:19,645 --> 00:16:23,315
I'm gonna make sure he gets
into med school. No one'll look down then.

226
00:16:23,399 --> 00:16:24,984
Who's looking down on him now?

227
00:16:25,067 --> 00:16:27,069
Ugh, cut it out!

228
00:16:27,569 --> 00:16:31,240
Stop ruining this moment
and just take the door off!

229
00:16:31,740 --> 00:16:33,158
Ugh. Okay, okay.

230
00:16:36,203 --> 00:16:37,579
Grab that side. You got it?

231
00:16:38,080 --> 00:16:39,581
Okay, okay. Keep holding on.

232
00:16:46,630 --> 00:16:49,383
GOAL
GET INTO SEUNGYEON HIGH!

233
00:16:53,012 --> 00:16:56,682
GOAL
GET INTO SNU MEDICAL SCHOOL!

234
00:17:11,905 --> 00:17:12,740
Here.

235
00:17:13,866 --> 00:17:16,118
I'm not being unreasonable, you know.

236
00:17:16,618 --> 00:17:18,245
All the moms here are like this.

237
00:17:19,747 --> 00:17:20,748
Okay.

238
00:17:20,831 --> 00:17:24,209
Uh, Mom, what about the tutor?

239
00:17:24,293 --> 00:17:27,796
It looks like all the other kids
have the same one.

240
00:17:28,714 --> 00:17:31,383
I'm looking into it. Don't you worry.

241
00:17:31,467 --> 00:17:32,509
Back to work.

242
00:17:40,100 --> 00:17:43,479
<i>Could you please invite me</i>
<i>to the next moms' meeting?</i>

243
00:17:50,027 --> 00:17:51,570
Hey. Here you go.

244
00:17:52,196 --> 00:17:53,739
Your tea.

245
00:17:53,822 --> 00:17:56,450
Forget about all the other moms.

246
00:17:56,533 --> 00:17:59,244
You wanna make sure
you're on Da-hui's mom's good side.

247
00:17:59,328 --> 00:18:01,705
- She's the big mama pig. Know what I mean?
- The mama pig?

248
00:18:01,789 --> 00:18:04,666
You know how a sow
always has her piglets trailing after her?

249
00:18:04,750 --> 00:18:07,586
She's mama pig
to all the mothers that trail after her.

250
00:18:10,923 --> 00:18:12,674
Ah, but, um,

251
00:18:13,175 --> 00:18:14,510
not just anyone can do it.

252
00:18:14,593 --> 00:18:16,970
Information is power with the moms here.

253
00:18:17,054 --> 00:18:19,807
Da-hui's mom has all the connections.

254
00:18:19,890 --> 00:18:23,018
Tutoring coordinators,
admission consultants,

255
00:18:23,102 --> 00:18:27,397
and even academies with programs
geared toward SNU Med School.

256
00:18:27,481 --> 00:18:29,691
You're not a working mom, are you?

257
00:18:29,775 --> 00:18:32,486
No, I'm not. Uh, why do you ask?

258
00:18:32,569 --> 00:18:37,199
Working moms and dual-income parents
don't make it into this inner circle.

259
00:18:37,282 --> 00:18:40,994
They just take the info and run,
acting all busy and whatever.

260
00:18:41,078 --> 00:18:44,373
But doctors and professors?
They get a major pass.

261
00:18:44,456 --> 00:18:46,208
Why do they get one?

262
00:18:46,291 --> 00:18:49,837
For early admission, you've gotta build up
their student record.

263
00:18:49,920 --> 00:18:51,755
Volunteering at the hospital,

264
00:18:51,839 --> 00:18:54,049
doing lab research at the university.

265
00:18:54,133 --> 00:18:56,301
That's what looks best
on a student record.

266
00:18:56,385 --> 00:18:59,138
On top of that,
if Da-hui's mom's on your side, it's done.

267
00:19:00,889 --> 00:19:03,642
So I really have to stay on her good side.

268
00:19:03,725 --> 00:19:05,102
Of course!

269
00:19:13,402 --> 00:19:15,279
It's not time for bed yet.

270
00:19:15,362 --> 00:19:16,446
I'm sorry.

271
00:19:16,947 --> 00:19:19,783
- I'm just tired.
- I know you are. Eat while you study.

272
00:19:22,077 --> 00:19:24,121
Can I have a little more, please?

273
00:19:24,204 --> 00:19:27,541
If you eat too much food,
you'll become even more sleepy.

274
00:19:27,624 --> 00:19:32,337
A little glucose is all the brain needs.
Just eat this and focus more. Hm?

275
00:19:40,596 --> 00:19:42,097
Oh, hi, my love.

276
00:19:44,141 --> 00:19:47,352
Look, we're living here,
and you're there all by yourself.

277
00:19:47,436 --> 00:19:51,231
You should either move to a cheaper
studio apartment or in with your mother.

278
00:19:51,315 --> 00:19:52,816
STUDY SCHEDULE
3 HOURS' SLEEP A DAY

279
00:19:52,900 --> 00:19:55,068
I'm doing this for Hyeon-min!

280
00:20:00,407 --> 00:20:02,075
It'll all be worth it.

281
00:20:02,701 --> 00:20:04,161
When he's a doctor, you'll see.

282
00:20:19,676 --> 00:20:21,929
I didn't want to come empty-handed.

283
00:20:22,429 --> 00:20:23,388
I hope you like it.

284
00:20:25,724 --> 00:20:27,851
You shouldn't have.

285
00:20:32,731 --> 00:20:35,067
Listen, I came here to see you, because--

286
00:20:35,150 --> 00:20:37,402
Every mom comes to see me
for the same reason.

287
00:20:37,486 --> 00:20:39,613
Yeong-jun's mom already told me about you.

288
00:20:40,948 --> 00:20:43,992
Why don't you come to a few
of our meetings and see how it goes?

289
00:20:46,119 --> 00:20:47,079
Okay.

290
00:20:47,579 --> 00:20:49,164
3 MANGO JUICES, 1 APPLE ADE

291
00:20:49,748 --> 00:20:51,208
- That's good.
- What would you like?

292
00:20:51,291 --> 00:20:53,460
- Oh, I'll have an iced latte.
- Iced latte.

293
00:20:53,543 --> 00:20:55,921
- Double shot, please.
- Double shot.

294
00:20:56,630 --> 00:20:57,547
Double shot.

295
00:20:58,715 --> 00:21:01,176
- Too much.
- It's just getting started.

296
00:21:02,261 --> 00:21:05,013
- Here we are. Your iced latte.
- Thank you.

297
00:21:05,097 --> 00:21:07,683
- She's naturally gifted.
- Of course. It's Da-hui.

298
00:21:07,766 --> 00:21:12,854
She wouldn't be at that level otherwise.
For math, the finest tutor is Jung Da-eun.

299
00:21:13,355 --> 00:21:16,024
She's famous for sending kids to SNU Med.

300
00:21:16,566 --> 00:21:18,819
Her one downside
is her academic background.

301
00:21:20,153 --> 00:21:23,907
As for English, the one to go with
is Oh Bo-hyeon.

302
00:21:25,742 --> 00:21:27,661
ENGLISH
OH BO-HYEON

303
00:21:31,039 --> 00:21:33,834
It's easier if you start
with the cube root of 27.

304
00:21:34,835 --> 00:21:38,213
You know that's three, right?
Now, what's 15 times 6?

305
00:21:38,297 --> 00:21:39,965
- Ninety.
- That's very good.

306
00:21:40,549 --> 00:21:43,427
It's 90.
Now why don't you try solving this one?

307
00:21:43,510 --> 00:21:45,220
REPORT CARD
GRADE 1, SEMESTER 1, 2024

308
00:22:03,572 --> 00:22:04,489
Don't worry.

309
00:22:04,990 --> 00:22:07,367
A child's grades
depends on the parent's effort.

310
00:22:16,293 --> 00:22:17,544
Jeez.

311
00:22:20,714 --> 00:22:25,260
It turns out these plates
come as a set. I wish I'd known.

312
00:22:25,344 --> 00:22:27,971
I would have brought
the whole thing last time.

313
00:22:28,055 --> 00:22:29,890
You shouldn't have.

314
00:22:30,390 --> 00:22:33,018
I heard about Hyeon-min.

315
00:22:33,101 --> 00:22:35,812
He didn't get into med school prep class
this time either, right?

316
00:22:35,896 --> 00:22:38,732
Well, I did get him
that tutor you recommended,

317
00:22:38,815 --> 00:22:42,402
and he goes to the same academy
as Da-hui attends.

318
00:22:42,486 --> 00:22:44,613
I honestly don't know what else to do.

319
00:22:44,696 --> 00:22:48,200
Just sitting at a desk all day long
doesn't mean a kid knows how to study.

320
00:22:48,283 --> 00:22:50,160
Two kids can study the same thing
for an hour.

321
00:22:50,744 --> 00:22:54,706
One walks away knowing all of it.
The other only gets about half.

322
00:22:55,415 --> 00:22:56,958
That's because he wasn't focusing.

323
00:22:58,085 --> 00:23:00,504
Is there a tutor
to help with that as well?

324
00:23:03,340 --> 00:23:06,593
There are some things a tutor
can help with, and some they can't.

325
00:23:09,721 --> 00:23:10,806
Just a minute.

326
00:23:22,776 --> 00:23:25,070
Here you go. Give him this.

327
00:23:25,570 --> 00:23:27,906
It'll make a huge difference in his focus.

328
00:23:27,989 --> 00:23:31,618
I gave it to Da-hui,
and her grades really went up.

329
00:23:55,725 --> 00:23:56,601
Hyeon-min.

330
00:23:59,354 --> 00:24:02,232
I went through a lot of hoops
to get this for you, honey.

331
00:24:02,315 --> 00:24:03,733
It's gonna help you study.

332
00:24:04,317 --> 00:24:07,612
I know you would do really well
if you could just focus more.

333
00:24:07,696 --> 00:24:09,322
Everyone says this stuff is great.

334
00:24:09,406 --> 00:24:12,409
It helps you focus,
and you won't get nervous during exams.

335
00:24:13,368 --> 00:24:15,454
All the kids around here are taking it.

336
00:24:24,796 --> 00:24:25,630
Go on, then.

337
00:24:29,718 --> 00:24:31,511
<i>This is an illegal drug.</i>

338
00:24:34,014 --> 00:24:35,891
Judging by your faces, you knew that.

339
00:24:36,475 --> 00:24:39,853
It's a medication for ADHD
that hasn't been approved in this country.

340
00:24:39,936 --> 00:24:43,607
It's been quietly shared among mothers
because it's said to improve focus.

341
00:24:43,690 --> 00:24:44,858
You're all aware of that.

342
00:24:45,358 --> 00:24:47,944
I know you are, so here we go.

343
00:24:48,612 --> 00:24:50,739
The children's urine tests

344
00:24:50,822 --> 00:24:52,449
came back positive

345
00:24:52,532 --> 00:24:55,702
for methylphenidate and atomoxetine.

346
00:24:55,785 --> 00:24:59,164
These two drugs are only prescribed
together in extremely rare cases,

347
00:24:59,247 --> 00:25:00,790
and for high-risk patients.

348
00:25:00,874 --> 00:25:03,168
In particular, methylphenidate.

349
00:25:03,251 --> 00:25:06,755
It is classified here
as a controlled psychotropic substance

350
00:25:06,838 --> 00:25:08,423
under the Narcotics Control Act.

351
00:25:08,507 --> 00:25:13,011
Which means that taking it
without a prescription is illegal.

352
00:25:13,512 --> 00:25:16,848
It's a violation of both
the Pharmaceutical Affairs Act

353
00:25:16,932 --> 00:25:20,602
and the Narcotics Control Act,
so that makes it a criminal offense.

354
00:25:21,228 --> 00:25:22,062
It's okay.

355
00:25:22,145 --> 00:25:24,523
I'm afraid everyone here…

356
00:25:24,606 --> 00:25:26,525
…will have to be questioned by the police.

357
00:25:29,569 --> 00:25:31,238
- Inspector?
- Yeah?

358
00:25:31,738 --> 00:25:35,158
The test results for Jung Hyeon-min
are quite serious.

359
00:25:35,659 --> 00:25:36,660
Hyeon-min's mom.

360
00:25:38,411 --> 00:25:40,497
Has anyone seen Hyeon-min's mom?

361
00:25:40,580 --> 00:25:43,583
- Where'd she go?
- She went out that way.

362
00:25:45,460 --> 00:25:47,504
<i>I heard your son's grades have gone up.</i>

363
00:25:48,797 --> 00:25:52,884
Yes, something must have really clicked
inside him. He's totally changed.

364
00:25:52,968 --> 00:25:55,053
His focus has improved immensely.

365
00:25:55,136 --> 00:25:57,806
I think he'll be joining
the med school prep class soon.

366
00:25:58,515 --> 00:26:00,934
The competition is still brutal, you know?

367
00:26:01,434 --> 00:26:03,520
Do you know of any stronger medication

368
00:26:03,603 --> 00:26:06,314
than the one you gave me before?

369
00:26:06,398 --> 00:26:11,027
Well, I suppose I could look into it,
but that one should be enough.

370
00:26:15,615 --> 00:26:19,035
<i>My son's grades improved</i>
<i>after taking ADHD medication.</i>

371
00:26:19,119 --> 00:26:21,454
<i>I'm looking for something</i>
<i>a little stronger.</i>

372
00:26:21,538 --> 00:26:23,707
<i>If anyone knows of something, please help.</i>

373
00:26:24,416 --> 00:26:27,419
<i>There's a medication</i>
<i>that helps improve grades? What is it?</i>

374
00:26:27,502 --> 00:26:29,921
- <i>Jeez, these are no help.</i>
- <i>I wanna know too!</i>

375
00:26:33,883 --> 00:26:37,012
<i>I have the meds</i>
<i>that last year's top student took.</i>

376
00:26:37,095 --> 00:26:38,013
<i>Want some?</i>

377
00:27:06,041 --> 00:27:08,043
You're from the mom group, right?

378
00:27:08,835 --> 00:27:09,836
Yeah.

379
00:27:35,070 --> 00:27:38,198
TIER: 1

380
00:27:42,661 --> 00:27:45,246
So, you're happy?

381
00:27:45,747 --> 00:27:48,083
That's awesome! Oh, honey!

382
00:27:49,709 --> 00:27:51,419
Can you get into prep class now?

383
00:27:51,503 --> 00:27:54,297
Yeah. They told me
I could start going tomorrow.

384
00:27:57,509 --> 00:28:00,011
Yes! Oh!

385
00:28:00,637 --> 00:28:01,888
Good job, Son!

386
00:28:12,190 --> 00:28:13,692
JUNG HYEON-MIN'S MOTHER

387
00:28:13,775 --> 00:28:15,777
Sir, she's still not picking up.

388
00:28:15,860 --> 00:28:18,947
They found something other than ADHD meds
in her son's urine test.

389
00:28:19,030 --> 00:28:21,533
- It's a substance found in heart pills.
- What?

390
00:28:23,493 --> 00:28:25,495
The amount is close to a lethal dose.

391
00:28:26,746 --> 00:28:30,166
If he keeps taking it, or increases
the dose, it could be life-threatening.

392
00:28:30,250 --> 00:28:31,876
- Am I right?
- Yes, you are.

393
00:28:31,960 --> 00:28:33,128
He's right?! What?

394
00:28:33,628 --> 00:28:35,338
Then why don't you speed up?

395
00:28:35,422 --> 00:28:36,631
I will! Okay, fine!

396
00:28:44,931 --> 00:28:45,932
Hyeon-min,

397
00:28:46,850 --> 00:28:48,017
it's not your fault.

398
00:28:49,185 --> 00:28:50,603
It's just a bit of bad luck.

399
00:28:50,687 --> 00:28:53,565
Early admission is gone,
but you'll still have the CSAT.

400
00:28:53,648 --> 00:28:55,942
If you do well,
you still get into med school.

401
00:28:59,320 --> 00:29:01,823
Son, you just need
to pull yourself together, okay?

402
00:29:03,158 --> 00:29:06,411
I'll tell the school
that you'll be working from home.

403
00:29:06,911 --> 00:29:09,873
You can study here
for the CSAT. All right?

404
00:29:15,462 --> 00:29:16,629
Um, Ma,

405
00:29:18,131 --> 00:29:19,883
get me the fucking meds.

406
00:29:21,301 --> 00:29:22,302
You got it.

407
00:29:22,802 --> 00:29:24,179
I'll go get them right now.

408
00:29:43,448 --> 00:29:44,532
Hyeon-min!

409
00:29:46,075 --> 00:29:47,285
Open the door!

410
00:29:51,748 --> 00:29:53,041
Are you in there?

411
00:30:16,231 --> 00:30:18,983
- They won't open the door.
- Okay, got it, sir.

412
00:30:20,777 --> 00:30:22,946
- What did he say?
- They won't open the door.

413
00:30:24,823 --> 00:30:28,868
Th… this looks way too dangerous to me.
You're… you're not gonna jump, are you?

414
00:30:28,952 --> 00:30:31,204
- The kid could die if I don't.
- What?

415
00:30:35,667 --> 00:30:36,501
Whoa!

416
00:30:36,584 --> 00:30:38,002
Get down from there!

417
00:30:38,503 --> 00:30:39,838
Hold on tight, okay?

418
00:30:41,381 --> 00:30:42,799
Oh! Oh!

419
00:30:44,175 --> 00:30:45,468
Oh! You okay?

420
00:30:45,552 --> 00:30:48,429
<i>Like I never left</i>
<i>With no ring rust </i>

421
00:30:48,513 --> 00:30:51,057
<i>Nobody get the job done</i>
<i>Like the king does</i>

422
00:30:51,140 --> 00:30:53,643
<i>Feel that quick rush</i>
<i>Running through your veins</i>

423
00:30:53,726 --> 00:30:56,521
<i>It's insane how I keep going</i>
<i>Yeah, we maintain</i>

424
00:30:56,604 --> 00:30:59,816
<i>Back like I never left</i>
<i>With no ring rust</i>

425
00:30:59,899 --> 00:31:02,569
<i>Nobody get the job done</i>
<i>Like the king does…</i>

426
00:31:05,905 --> 00:31:07,824
- Wait! Stop it, just wait!
- Give me!

427
00:31:07,907 --> 00:31:10,535
Not now. The ERPB is here.

428
00:31:22,088 --> 00:31:25,466
Inspector, Han-rim! Oh!
Oh, are you all right?

429
00:31:25,550 --> 00:31:27,093
Whoa.

430
00:31:27,176 --> 00:31:29,095
- Hyeon-min!
- No! Let go!

431
00:31:29,178 --> 00:31:31,347
- Don't! Stop!
- I want my pills!

432
00:31:31,431 --> 00:31:32,599
- Let it go!
- Oh!

433
00:31:33,182 --> 00:31:35,518
- No, no, no!
- Take him to hospital right now.

434
00:31:35,602 --> 00:31:36,644
Yes, sir!

435
00:31:38,062 --> 00:31:39,522
No! Wait! No!

436
00:31:40,106 --> 00:31:42,567
Hyeon-min! Let go of him. Hyeon-min!

437
00:31:43,067 --> 00:31:45,612
Stop! I want my son. Bring him back!

438
00:31:48,531 --> 00:31:50,700
Hyeon-min! Where are you taking him?

439
00:31:52,660 --> 00:31:55,246
Ma'am, do you know
what kind of medication this is?

440
00:31:56,581 --> 00:31:59,334
Some students call it
something that keeps you awake.

441
00:31:59,417 --> 00:32:02,086
Something that helps you focus.
The ADHD pill.

442
00:32:02,170 --> 00:32:05,840
Something that improves your grades.
Something that gets you into med school.

443
00:32:05,924 --> 00:32:06,966
We call it

444
00:32:07,467 --> 00:32:09,302
something that kills kids.

445
00:32:10,845 --> 00:32:12,430
It's an addictive drug.

446
00:32:15,516 --> 00:32:16,726
It's a drug?

447
00:32:16,809 --> 00:32:17,894
You didn't know?

448
00:32:19,562 --> 00:32:20,563
No, I didn't.

449
00:32:21,147 --> 00:32:24,067
I gave it to him because I heard
it helped with concentration.

450
00:32:24,150 --> 00:32:26,986
- You honestly weren't aware?
- How was I supposed to know?

451
00:32:27,070 --> 00:32:29,614
This is the first I'm hearing of it.
That it's a bad thing!

452
00:32:29,697 --> 00:32:31,324
You really didn't know?

453
00:32:32,241 --> 00:32:35,161
Hyeon-min showed no change in behavior
after taking it?

454
00:32:36,829 --> 00:32:38,289
You didn't notice anything?

455
00:32:47,340 --> 00:32:48,216
Hyeon-min?

456
00:32:53,137 --> 00:32:54,889
Oh. Oh!

457
00:32:54,973 --> 00:32:57,058
Oh my God. I'll pinch it for you.

458
00:32:59,268 --> 00:33:01,020
I WANT TO DIE

459
00:33:01,104 --> 00:33:03,189
<i>You knew that drug was destroying him.</i>

460
00:33:03,898 --> 00:33:05,191
<i>You knew very well.</i>

461
00:33:25,044 --> 00:33:28,589
Was this all because of med school?
You want him to get in that bad?

462
00:33:29,590 --> 00:33:32,260
You thought it was okay
to pump him full of drugs like this?

463
00:33:33,636 --> 00:33:36,097
I was only going to give it to him
until the CSAT.

464
00:33:36,180 --> 00:33:38,975
Things could go
very wrong for him before that.

465
00:33:39,058 --> 00:33:41,477
Med school's more important
than your son's life?

466
00:33:46,566 --> 00:33:48,443
I guess it seems to be.

467
00:33:49,277 --> 00:33:50,945
He's almost there, though!

468
00:33:51,529 --> 00:33:53,197
Every second counts now.

469
00:33:53,281 --> 00:33:56,617
He doesn't have any time for this.
My son needs to study!

470
00:33:57,326 --> 00:34:01,080
From now on, you are strictly forbidden
from leaving this apartment.

471
00:34:01,164 --> 00:34:05,376
- You can't do this. This is my home!
- This is for your son's protection.

472
00:34:05,460 --> 00:34:09,255
The Bureau's job is to separate
the child abuse offender from the victim.

473
00:34:09,338 --> 00:34:10,882
I'm no child abuser.

474
00:34:11,382 --> 00:34:13,593
I'm his mother, damn you!

475
00:34:13,676 --> 00:34:16,763
It's the most important
time of his life right now!

476
00:34:17,764 --> 00:34:19,140
If he doesn't get in,

477
00:34:19,223 --> 00:34:21,476
are you going to take the blame?

478
00:34:28,107 --> 00:34:30,234
If you want med school that badly,

479
00:34:32,111 --> 00:34:33,321
then go yourself.

480
00:34:46,793 --> 00:34:48,294
Hye… Hyeon-min, are you okay?

481
00:34:51,214 --> 00:34:52,799
Whoa!

482
00:34:54,050 --> 00:34:56,177
Stop! What are you doing?

483
00:34:57,804 --> 00:34:58,805
- Come on.
- It's okay.

484
00:34:58,888 --> 00:35:00,181
Come on.

485
00:35:02,350 --> 00:35:05,269
You can't handle pain.
Why'd you put your hand there?

486
00:35:06,437 --> 00:35:09,065
I'd rather hurt my hand
than see him hurt his head.

487
00:35:12,944 --> 00:35:15,404
You feel okay? You seem different.

488
00:35:18,241 --> 00:35:22,370
When I look at Hyeon-min,
it's like I'm looking at a younger me.

489
00:35:22,954 --> 00:35:26,582
- My mom wanted me to go to med school too.
- So, why didn't you?

490
00:35:26,666 --> 00:35:29,001
Because it was no fun at all.

491
00:35:38,719 --> 00:35:40,680
CSAT PREP
SAMPLE QUESTIONS

492
00:35:43,015 --> 00:35:44,684
What are you trying to do?

493
00:35:44,767 --> 00:35:45,935
I told you.

494
00:35:46,811 --> 00:35:48,813
If you want med school, then you go.

495
00:35:49,313 --> 00:35:51,607
Do you know
why I want Hyeon-min to go there?

496
00:35:52,650 --> 00:35:56,070
I've got no inheritance to give him.
No connections or backing.

497
00:35:56,737 --> 00:35:59,740
Kids who have to compete to get places
end up resenting their parents.

498
00:35:59,824 --> 00:36:03,119
Exactly. That's why
you should go to med school yourself.

499
00:36:03,202 --> 00:36:05,454
Then you can be
his connections and backing.

500
00:36:06,789 --> 00:36:10,209
Why are you putting all the burden on him?
I'm sure he'd rather learn from you.

501
00:36:10,293 --> 00:36:12,044
I can't go to med school. I'm too old!

502
00:36:13,004 --> 00:36:15,006
I think you can if you stick to this.

503
00:36:16,507 --> 00:36:17,383
Here.

504
00:36:19,468 --> 00:36:23,014
The study plan and meal schedule
you made for Hyeon-min.

505
00:36:23,097 --> 00:36:25,516
You did an excellent job on it.

506
00:36:25,600 --> 00:36:29,645
If you stick to these plans,
you should get into med school no problem.

507
00:36:33,107 --> 00:36:34,108
Start studying.

508
00:36:34,692 --> 00:36:38,446
When your practice exam scores are higher
than the med school cut-off ones,

509
00:36:38,529 --> 00:36:40,615
I'll permit you to see Hyeon-min.

510
00:36:42,283 --> 00:36:43,451
Ugh, shit!

511
00:36:43,951 --> 00:36:46,621
5:30 p.m.,
instead of after-school academy,

512
00:36:46,704 --> 00:36:50,166
complete at least three
CSAT English sections from past exams.

513
00:36:52,501 --> 00:36:55,046
If you get even one question wrong,
start over.

514
00:37:02,303 --> 00:37:04,347
It's not dinner time yet.

515
00:37:04,972 --> 00:37:07,099
Nutritional support for brain function.

516
00:37:07,183 --> 00:37:08,142
What's that?

517
00:37:08,226 --> 00:37:11,604
It's your supper.
You get tired when you're full.

518
00:37:12,230 --> 00:37:14,565
Ah, I'm just following
that meal plan you made.

519
00:37:20,613 --> 00:37:23,324
- I'll take it away if you don't eat them.
- I will.

520
00:37:29,455 --> 00:37:32,708
<i>Watch online lectures,</i>
<i>fill out the daily error log,</i>

521
00:37:33,209 --> 00:37:34,710
<i>then sleep at 1 a.m.</i>

522
00:37:39,048 --> 00:37:40,716
Time to wake up now.

523
00:37:43,886 --> 00:37:45,346
Let me sleep longer.

524
00:37:45,429 --> 00:37:48,057
Get up or fail!

525
00:37:48,641 --> 00:37:50,017
Ugh! Stop!

526
00:37:51,769 --> 00:37:52,728
No!

527
00:37:53,312 --> 00:37:55,273
What the heck are you doing? Jeez!

528
00:37:55,356 --> 00:37:57,858
This bed is getting in the way
of studying. I'll toss it.

529
00:37:57,942 --> 00:38:00,027
That's why you got rid of the door, right?

530
00:38:00,111 --> 00:38:01,946
Are you insane?!

531
00:38:02,029 --> 00:38:05,574
Insane? Can't you see
that I'm sacrificing myself for you here?

532
00:38:05,658 --> 00:38:07,618
You're not. You're just joking around.

533
00:38:08,494 --> 00:38:09,996
You think this is a joke?

534
00:38:10,621 --> 00:38:12,832
I'm giving you
the mirror treatment for fun?

535
00:38:12,915 --> 00:38:14,250
One day, I'll turn around and say,

536
00:38:14,333 --> 00:38:17,003
"All right, you've learned your lesson.
You can see your son."

537
00:38:17,670 --> 00:38:19,213
Is that what you think?

538
00:38:22,383 --> 00:38:24,135
That is never

539
00:38:25,344 --> 00:38:27,263
going to happen.

540
00:38:29,473 --> 00:38:32,977
There's only one way
you're gonna be able to get out of here.

541
00:38:34,520 --> 00:38:36,814
When you pass the CSAT.

542
00:38:56,584 --> 00:38:57,877
Oh. You're awake.

543
00:38:58,377 --> 00:38:59,545
How are you feeling?

544
00:39:01,505 --> 00:39:02,798
I'm sorry, man.

545
00:39:05,509 --> 00:39:06,927
You got hurt because of me.

546
00:39:08,804 --> 00:39:09,638
It's fine.

547
00:39:12,308 --> 00:39:13,267
Whoa.

548
00:39:14,310 --> 00:39:15,519
Easy.

549
00:39:17,021 --> 00:39:17,897
Hey.

550
00:39:19,690 --> 00:39:21,525
Can you get some of those pills for me?

551
00:39:22,318 --> 00:39:23,444
No, I can't.

552
00:39:24,153 --> 00:39:25,237
They're bad for you.

553
00:39:26,864 --> 00:39:28,449
They're bad for me?

554
00:39:28,532 --> 00:39:29,575
It's a drug.

555
00:39:35,706 --> 00:39:37,041
- Just one.
- I can't.

556
00:39:37,124 --> 00:39:40,544
One. I promise I'll never take it again.
I feel like I'll die without it!

557
00:39:40,628 --> 00:39:41,921
No! I said, no!

558
00:39:42,421 --> 00:39:44,048
You think you can control it?

559
00:39:45,049 --> 00:39:48,761
Everyone says they just need one.
That turns into "just one more."

560
00:39:48,844 --> 00:39:50,596
"Just one more" is too much.

561
00:39:50,679 --> 00:39:53,140
It ruins your body. Your mind too.

562
00:39:54,308 --> 00:39:55,601
Your entire life.

563
00:39:59,772 --> 00:40:02,942
If you want to survive this,
you've gotta stick it out.

564
00:40:20,334 --> 00:40:21,335
You failed.

565
00:40:31,470 --> 00:40:32,680
Failed again.

566
00:40:33,222 --> 00:40:34,306
Your score went up a bit.

567
00:40:36,392 --> 00:40:37,393
But you failed.

568
00:40:42,481 --> 00:40:47,528
<i>Where the endless sky meets the sea </i>

569
00:40:50,239 --> 00:40:55,703
<i>To where the echoes fade away</i>

570
00:40:58,497 --> 00:41:02,042
<i>I've given all I had to give</i>

571
00:41:02,126 --> 00:41:05,713
<i>Now I'll find the space</i>

572
00:41:06,630 --> 00:41:11,927
<i>Where my peace belongs</i>

573
00:41:12,011 --> 00:41:14,763
STUDY SCHEDULE
JUST ONE MORE YEAR. YOU CAN DO THIS, SON

574
00:41:14,847 --> 00:41:17,683
GOAL
GET INTO SNU MED SCHOOL!

575
00:41:21,145 --> 00:41:23,230
I WANT TO DIE

576
00:41:30,905 --> 00:41:34,283
<i>The love I've carried</i>

577
00:41:34,783 --> 00:41:36,619
<i>I'll never…</i>

578
00:41:36,702 --> 00:41:38,204
<i>I wanted to die.</i>

579
00:41:39,330 --> 00:41:41,707
Felt like I was in a living hell,

580
00:41:41,790 --> 00:41:44,126
and it wouldn't end
until I got into that school.

581
00:41:46,629 --> 00:41:48,130
<i>Let me go…</i>

582
00:41:50,549 --> 00:41:52,301
Every time I felt like that,

583
00:41:52,384 --> 00:41:53,761
the pills helped.

584
00:41:58,641 --> 00:41:59,475
Mom?

585
00:42:00,601 --> 00:42:02,478
Can I please skip academy today?

586
00:42:03,646 --> 00:42:05,481
<i>Why? What's wrong now?</i>

587
00:42:06,065 --> 00:42:08,776
<i>The ones who don't give up</i>
<i>are the happiest in the end.</i>

588
00:42:08,859 --> 00:42:10,194
<i>You can do it, honey.</i>

589
00:42:11,779 --> 00:42:15,699
<i>But in my heart, I feel no fear</i>

590
00:42:15,783 --> 00:42:19,787
<i>I leave behind the weight of time</i>

591
00:42:19,870 --> 00:42:21,747
<i>And drift beyond</i>

592
00:42:21,830 --> 00:42:27,670
<i>The stars that shine</i>

593
00:42:50,651 --> 00:42:52,027
Why didn't you go?

594
00:42:56,323 --> 00:42:57,449
I'm sorry.

595
00:43:21,807 --> 00:43:23,642
<i>When I took those pills Mom got me,</i>

596
00:43:23,726 --> 00:43:25,811
<i>I didn't want to die anymore.</i>

597
00:43:28,022 --> 00:43:29,690
<i>It didn't last long though.</i>

598
00:43:30,399 --> 00:43:33,068
<i>Pretty soon after,</i>
<i>that feeling came back again.</i>

599
00:43:33,152 --> 00:43:34,111
I WANT TO DIE

600
00:43:34,695 --> 00:43:37,031
Can you please get me stronger ones?

601
00:43:41,994 --> 00:43:44,705
I took those pills because

602
00:43:45,205 --> 00:43:46,332
I didn't want to die.

603
00:43:46,415 --> 00:43:47,791
I wanted to live.

604
00:43:50,753 --> 00:43:52,546
Quit doing those pills, okay?

605
00:43:53,839 --> 00:43:56,717
Them, and anything else
that makes you feel like you want to die.

606
00:43:57,801 --> 00:44:00,763
If it's studying, then quit it too.

607
00:44:01,889 --> 00:44:04,350
If it's med school, you can quit it.

608
00:44:05,851 --> 00:44:07,102
If it's your mom, well,

609
00:44:07,603 --> 00:44:08,854
quit your mom too.

610
00:44:15,778 --> 00:44:17,404
How can I quit her?

611
00:44:20,741 --> 00:44:22,117
You did good.

612
00:44:23,410 --> 00:44:25,788
I guess that's too far.

613
00:44:27,706 --> 00:44:28,707
Sorry.

614
00:44:44,932 --> 00:44:48,018
Code's my birthday.
Do you know when it is?

615
00:44:52,856 --> 00:44:54,191
Let me out of here.

616
00:44:54,274 --> 00:44:56,318
It's too hard. I can't do it.

617
00:44:56,402 --> 00:44:58,654
So, when it gets too hard,
you get to quit?

618
00:44:59,488 --> 00:45:01,073
You never told your son he could do that.

619
00:45:01,156 --> 00:45:04,493
Do you honestly think
I was trying to kill my son?

620
00:45:04,576 --> 00:45:08,163
I sold a really lovely home
and moved into this awful place.

621
00:45:08,247 --> 00:45:11,750
I played servant to those moms
just to get any information I could.

622
00:45:11,834 --> 00:45:14,169
I woke up early every morning
to make him breakfast.

623
00:45:14,753 --> 00:45:18,841
I've never done anything for myself.
I don't even have a hobby. Nothing!

624
00:45:18,924 --> 00:45:20,843
Because I've got to pay his academy fees.

625
00:45:20,926 --> 00:45:24,930
I did all that, sacrificing everything,
so he could do well!

626
00:45:27,266 --> 00:45:30,602
You didn't sacrifice yourself
for your son.

627
00:45:31,103 --> 00:45:32,980
Hyeon-min has…

628
00:45:35,649 --> 00:45:38,110
sacrificed himself for you.

629
00:45:46,910 --> 00:45:48,203
DRAW YOUR DREAM JOB

630
00:45:50,497 --> 00:45:52,124
{\an8}NAME: JUNG HYEON-MIN
DREAM: DOCTOR

631
00:45:55,377 --> 00:45:58,464
Oh, Hyeon-min, Mommy would be so happy
if you became a doctor.

632
00:45:58,547 --> 00:46:00,007
Yeah?

633
00:46:00,090 --> 00:46:01,383
Yes, I would.

634
00:46:01,467 --> 00:46:03,927
WHAT IS YOUR FUTURE SELF?

635
00:46:04,720 --> 00:46:08,807
You should become a doctor so you can
treat me whenever I'm sick, right?

636
00:46:11,935 --> 00:46:13,270
Doctor.

637
00:46:13,937 --> 00:46:17,483
Hyeon-min, you're such
a good boy. You always listen to me.

638
00:46:18,108 --> 00:46:19,067
Yeah.

639
00:46:22,529 --> 00:46:24,907
Don't you feel bad for me and your dad?

640
00:46:25,699 --> 00:46:27,785
Why do you think we're living like this?

641
00:46:27,868 --> 00:46:29,453
We're sacrificing it all!

642
00:46:30,704 --> 00:46:31,705
Just for you!

643
00:46:31,789 --> 00:46:33,624
This is all for you!

644
00:46:37,294 --> 00:46:38,587
Come on, Hyeon-min!

645
00:46:40,255 --> 00:46:41,465
You think I like this?

646
00:46:41,548 --> 00:46:44,426
It's hard for me, too,
but I'm putting up with it for you!

647
00:46:44,510 --> 00:46:45,677
Mom, I'm so sorry.

648
00:46:45,761 --> 00:46:48,430
I could be doing anything I wanted
if I wasn't stuck here.

649
00:46:48,514 --> 00:46:50,390
I'm sacrificing everything for you!

650
00:46:57,189 --> 00:46:59,191
<i>I have to become a doctor.</i>

651
00:46:59,274 --> 00:47:01,735
<i>My mother's said that to me</i>
<i>since I was little.</i>

652
00:47:02,945 --> 00:47:05,948
<i>So I guess I just figured</i>
<i>that's what I was supposed to do.</i>

653
00:47:13,121 --> 00:47:14,456
Stupid, huh?

654
00:47:19,336 --> 00:47:21,588
Hey. You did well in school, right?

655
00:47:21,672 --> 00:47:23,882
Huh? Nah, not really.

656
00:47:24,716 --> 00:47:27,177
Well, can you tell me
what I'm supposed to do now?

657
00:47:30,639 --> 00:47:34,142
First, think about the things
you like doing the most.

658
00:47:35,477 --> 00:47:38,564
I'm really happy
when I'm doing something I enjoy doing.

659
00:47:40,691 --> 00:47:43,944
I can tell you
a million things that my mom likes.

660
00:47:45,320 --> 00:47:47,489
But I can't think
of a single thing that I like.

661
00:47:49,032 --> 00:47:50,367
What <i>do </i>I like?

662
00:47:54,788 --> 00:47:58,041
There are a lot of options.
We'll figure it out together.

663
00:47:58,625 --> 00:47:59,960
You too, Inspector Im.

664
00:48:03,297 --> 00:48:04,339
Just come on.

665
00:48:05,048 --> 00:48:06,216
Give me a second. Okay?

666
00:48:06,300 --> 00:48:08,302
Hi. I talked to you about the books.

667
00:48:08,385 --> 00:48:11,054
- Yeah, yeah.
- Pediatric Center? What the…

668
00:48:18,937 --> 00:48:19,938
Look at these books.

669
00:48:20,022 --> 00:48:21,148
KANG WON-MI THE JUDO GIRL

670
00:48:21,231 --> 00:48:22,482
Hyeon-min's not a kid.

671
00:48:22,566 --> 00:48:27,112
I know. Here, you can read this,
and you read those.

672
00:48:27,613 --> 00:48:29,114
- Come on.
- But why?

673
00:48:29,865 --> 00:48:32,618
You actually want me to…
to read this thing right now?

674
00:48:32,701 --> 00:48:34,786
HAMSTER YAMMA WHO BECAME A YOUTUBER

675
00:48:40,918 --> 00:48:42,628
CHOI THE FIREFIGHTER CAT

676
00:48:47,299 --> 00:48:51,595
<i>Your eyes </i>

677
00:48:51,678 --> 00:48:55,557
<i>Still glowing </i>

678
00:48:56,058 --> 00:49:01,480
<i>Just like the day we met </i>

679
00:49:02,731 --> 00:49:07,486
<i>Your eyes </i>

680
00:49:07,569 --> 00:49:11,198
<i>Still holding</i>

681
00:49:11,740 --> 00:49:17,621
<i>The light of our first day</i>

682
00:49:17,704 --> 00:49:21,166
<i>How can I let you go?</i>

683
00:49:29,257 --> 00:49:30,300
Get ready.

684
00:49:30,384 --> 00:49:31,760
We're going out.

685
00:49:45,190 --> 00:49:47,150
Hyeon-min! Oh!

686
00:49:48,902 --> 00:49:49,903
Are you okay?

687
00:49:49,987 --> 00:49:51,822
- Yeah.
- Are you sure?

688
00:49:52,322 --> 00:49:54,491
I'm doing much better.

689
00:49:57,494 --> 00:49:59,287
I'm so glad to hear that.

690
00:50:01,248 --> 00:50:04,543
How about… your studying.
Are you still at it?

691
00:50:08,046 --> 00:50:09,965
Uh, I don't mean to pressure you.

692
00:50:10,048 --> 00:50:13,635
It's just that the CSATs are coming,
and I'm worried.

693
00:50:15,012 --> 00:50:16,513
You know what I mean, right?

694
00:50:19,891 --> 00:50:22,019
Uh, are you comfortable here?

695
00:50:22,102 --> 00:50:23,979
Is the food all right?

696
00:50:49,921 --> 00:50:50,756
Hey, Mom.

697
00:50:51,840 --> 00:50:52,924
Yeah?

698
00:50:54,801 --> 00:50:56,428
There's something I need to tell you.

699
00:50:57,137 --> 00:50:59,097
Tell me. Go ahead.

700
00:51:00,515 --> 00:51:02,059
I'm not taking the CSAT.

701
00:51:02,726 --> 00:51:04,144
And I'm not going to med school.

702
00:51:06,354 --> 00:51:07,230
You're what?

703
00:51:07,731 --> 00:51:09,357
I'll keep studying though.

704
00:51:09,858 --> 00:51:12,277
I'll take the CSAT next year.
I promise you that.

705
00:51:14,362 --> 00:51:16,406
I just can't do it this year.

706
00:51:16,907 --> 00:51:19,201
I don't want to keep living like this.

707
00:51:20,410 --> 00:51:22,829
Just doing what I'm told, without a goal.

708
00:51:23,413 --> 00:51:24,539
I've got

709
00:51:25,540 --> 00:51:28,168
no idea what you're talking about
right now.

710
00:51:28,251 --> 00:51:29,628
Look, Mom…

711
00:51:34,800 --> 00:51:36,885
…even if I don't go to med school,

712
00:51:37,469 --> 00:51:39,096
or take the CSAT…

713
00:51:43,016 --> 00:51:44,601
I'm still your son.

714
00:51:46,061 --> 00:51:46,978
Oh, please--

715
00:51:47,062 --> 00:51:49,815
No matter what I decide,
I hope you'll support me.

716
00:51:51,983 --> 00:51:53,276
No, Hyeon-min.

717
00:51:54,694 --> 00:51:56,530
You're going to med school.

718
00:51:57,030 --> 00:51:58,490
You just have to!

719
00:52:08,125 --> 00:52:09,668
I have to go to treatment now.

720
00:52:12,254 --> 00:52:14,047
Hey. Wait, Hyeon-min!

721
00:52:15,006 --> 00:52:15,882
No!

722
00:52:18,093 --> 00:52:20,595
You really need to stop
sacrificing yourself for me

723
00:52:20,679 --> 00:52:22,973
and start living your own life.

724
00:53:17,402 --> 00:53:21,072
Recent medical tests conducted
in elementary, middle, and high schools,

725
00:53:21,156 --> 00:53:25,327
have revealed that a large number
of students have tested positive

726
00:53:25,410 --> 00:53:28,663
for ADHD drugs
that are not approved for use in Korea.

727
00:53:28,747 --> 00:53:30,957
In several cases, we found a substance

728
00:53:31,041 --> 00:53:34,002
referred to by parents and students
as a "study aid."

729
00:53:35,795 --> 00:53:36,796
This drug,

730
00:53:36,880 --> 00:53:39,758
commonly called "Heart Pill,"

731
00:53:39,841 --> 00:53:43,178
contains ingredients
with narcotic properties.

732
00:53:43,803 --> 00:53:47,057
From this day forward,
the Educational Rights Protection Bureau

733
00:53:47,140 --> 00:53:49,601
will conduct screenings
prior to the CSATs.

734
00:53:49,684 --> 00:53:52,812
Anyone testing positive
will be disqualified.

735
00:54:04,366 --> 00:54:06,243
Are there that many types of drugs?

736
00:54:06,868 --> 00:54:09,246
They look different,
but the ingredients are the same.

737
00:54:10,247 --> 00:54:12,415
These are Full Moon pills.
They were hot ten years ago.

738
00:54:12,499 --> 00:54:14,918
Then, the Snowman ones
were in five years ago.

739
00:54:15,001 --> 00:54:18,129
Here, see this? These markings
were engraved by the dealers.

740
00:54:18,213 --> 00:54:20,340
They're branded, like any other product.

741
00:54:20,423 --> 00:54:21,258
Yeah.

742
00:54:22,842 --> 00:54:25,345
- Two years ago, these were popular.
- Wait…

743
00:54:28,306 --> 00:54:29,891
Could I take a closer look at those?

744
00:54:43,989 --> 00:54:45,907
We're totally fucked, man!

745
00:54:47,450 --> 00:54:48,827
What are we gonna do now?

746
00:54:48,910 --> 00:54:51,871
They shut everything down.
Those stupid fucks at the ERPB.

747
00:54:57,711 --> 00:55:01,423
What do you think?
We just need the ERPB gone, that's all.

748
00:55:03,091 --> 00:55:05,218
WHAT SHOULD I DO… ABOUT GYU-CHEOL?

749
00:55:16,980 --> 00:55:21,609
WILL I EVER BE ABLE TO…
FORGIVE GYU-CHEOL?

750
00:55:25,572 --> 00:55:27,490
CRACKDOWN ON GEN Z-TARGETED
DESIGNER DRUGS

751
00:55:35,165 --> 00:55:38,335
<i>Gyu-cheol,</i>
<i>if your parole hearing goes well</i>

752
00:55:38,418 --> 00:55:42,589
and you're able to be released
back into society, what would you do?

753
00:55:43,173 --> 00:55:45,008
Have you thought about it at all?

754
00:55:49,220 --> 00:55:50,305
<i>I don't know.</i>

755
00:55:51,264 --> 00:55:52,807
<i>I thought I didn't have a chance.</i>

756
00:55:54,351 --> 00:55:57,812
But if I do get out of this place…

757
00:56:00,982 --> 00:56:03,109
I think I'd like to go back to school.

758
00:56:05,570 --> 00:56:08,782
WILL I EVER BE ABLE TO…
FORGIVE GYU-CHEOL?

759
00:56:08,865 --> 00:56:11,159
<i>Based on witness statements</i>
<i>that claim Cho Gyu-cheol</i>

760
00:56:11,242 --> 00:56:13,661
<i>was consistently hostile</i>
<i>toward Ms. Choi Ga-yun,</i>

761
00:56:13,745 --> 00:56:16,414
we are charging the defendant
with premeditated murder

762
00:56:16,498 --> 00:56:19,042
and seeking a sentence
of 15 years in prison.

763
00:56:19,876 --> 00:56:24,297
Clearly, Mr. Cho Gyu-cheol was
changing under Ms. Choi Ga-yun's guidance.

764
00:56:24,381 --> 00:56:28,301
This was nothing more
than an unfortunate accident.

765
00:56:43,441 --> 00:56:44,359
Get on.


